#874 律 – rythme

8 05 2009
numéro 874
mot clé: rythme

éléments:

  • 彳 ligne, colonne
  • 聿 pinceau
histoire:

l’importance du rythme du pinceau allant sur la colonne/ligne d’ecriture. c’est une vraie loi

et pour illustrer cette definition qui est si vraie, voila quelques videos qui devraient aider a bien comprendre l’importance du rythme du pinceau pour atteindre un haut niveau de calligraphie. Attention, je ne suis pas responsable du choix musical…

et une derniere plus longue, de Shozo Sato, maitre du zen et du kabuki, qui donne plus d’explication sur l’art de la calligraphie en general et fait des demonstrations.





#867 加 – ajouter

27 04 2009
numéro 867
mot clé: ajouter

éléments:

  • 口 bouche
  • 力 force, muscle
histoire:

pour ajouter des forces et des muscles,
un sumo met plein de trucs dans sa bouche

C’est une histoire simple, que l’on peut oublier. Mais cela me fait penser a tout ce que les sumo doivent ingurgiter pour prendre du poids. Il y a meme un plat connu genre gros bouillon qui contient de tout, legume poulet, viande etc… J’en ai vu servi lors d’un combat public a Tokyo dans le temple de Yasukiji. Voyez d’ailleurs quelques photos de ses combats sur mon album flickr.





#862 劣 – infériorité

25 04 2009

 

numéro 862
mot clé: infériorité     

éléments:     

  • 少 peu
  • 力 force, muscle
histoire:     

a la gym, on se sent inferieur si on a juste 
un peu de muscles ou un peu de force

Rien de bien special dans cette histoire qui semble assez simple, sauf que j’ai en fait commence a aller a la gym il y a un mois environ pour prendre un peu de volume. Non pas pour me sentir moins inferieur mais plutot encore plus fort bien sur… enfin… euh… Bref,  cette petite histoire est donc bien de circonstance, meme si ma gym a pour slogan « The judgement free zone » (la zone ou l’on ne vous juge pas), ce qui est  bien vrai d’ailleurs et bien agreable.





#816- 葬 funerailles

18 04 2009
numéro 816
mot clé: funérailles

éléments:

  • fleur
  • 死 mort
  • deux mains
histoire:

lors de funerailles, un cercueil ouvert montre une fleur tenue par le mort entre ses deux mains

Cette illustration est extraite de l’une des murales a l’aeroport de Denver. Je n’ai jamais fait vraiment attention a cette murale, etant pourtant passe 2 ou 3 fois par cet aeroport. Mais cherchant une image pour ce kanji, je suis tombe sur beaucoup de pages mentionnant ces fresques dans un contexte de theorie du complot pour un nouvel ordre mondiale, de massif genocide, de la franc-maconnerie et d’extraterreste. Rien que ca…

Je vous laisse juger par vous meme en commencant par ce lien et ces videos (en anglais) qui resument bien l’ensemble. Conseil: avant de visionner, passer en mode fan des X-Files qui aurait pris trop de pillules et est entrain de faire un bad trip.

MYSTERIOUS OCCULT SYMBOLISM AT INTERNATIONAL DENVER AIRPORT

Vodpod videos no longer available.

Vodpod videos no longer available.





Kanji-lish and Rikaichan, 2 plugins a installer!!!

13 04 2009

Ok, meme si c’est la source d’inspiration de mon apprentissage des kanjis, j’avoue que je lis rarement le blog de Khatzumoto, All Japanese All The Time (AJATT pour les intimes). Peut etre parce que c’est un peu dur pour la self-estim de voir quelqu’un avec une telle aise pour l’apprentissage des langues? Ce n’est pas reellement la raison je pense, mais ca doit en faire partie. Neammoins, j’y jete un coup d’oeil parfois pour me donner un petit coup de boost tout de meme en y prenant le meilleur des dernieres posts qui m’interessent des que j’ai un peu de temps (j’evite souvent les longs posts que Khatzumoto aime faire par exemple).

Ce matin j’avais un peu de temps a utiliser en prenant les transports en commun. Arme de mon iphone bien aime (oui je crois qu’il y a meme dependence…), ayant fini ma revue de kanji sur le site de anki avant de monter dans le BART, je me suis dit allons sur AJATT (ca doit etre les vitamines qui venaient de kick in). Quelques posts sympa (meme des longs vu que j’ai un peu de temps a attendre entre les changements) sur ses derniers etats d’ame et sa « grande » philosophie, de nombreux posts sur son SRS Khatzumemo (que je n’ai pas lu n’etant pas un utilisateur) qu’il a visiblement mis a jour beaucoup ses derniers temps etc… mais surtout j’ai regarde son flux twitter. Et le 2ieme ou 3ieme plus recent tweet etait a propos d’un plugin pour Firefox qui semblait bien interessant vu l’enthousiasme que Khatzumoto a su partager en quelques mots. (vous simplement devez installer ce plugin pour firefox. non, vraiment… Vraiment…)

donc a ma pause de midi, c’est la premiere chose que j’ai fait. installer Kanji-lish dans mon firefox 3.0.

L’idee de Kanji-lish est de remplacer la premiere lettre ou des mots entiers dans les pages web ouvertes dans firefox par le kanji correspondant dans la liste de votre choix (ex: Heisig bien sur). Voila a quoi ca ressemble sur une phrase prise de AJATT (le plugin vient avec la liste Heisig en anglais, d’ou cet exemple).

But 吾 didn’t want to spend or feel like 吾 was spending 皆ll my 時ime maintaining it. 中n that sense, 吾 am happy with this process, and 吾 思hink it contains lessons that 可an be applied elsewhere.

Et que dire d’autre que je l’adorais deja apres 5 minutes. Ok c’est deconcertant de voir des kanji au milieu de nul part dans le texte a premiere vue, mais finalement c’est tres lisible non? Ca reste assez subliminale mais j’imagine deja le boost que ca peut avoir sur la lecture des kanjis, non seulement la reconnaissance et l’association avec le mot cle, mais aussi la vitesse.

Donc tout simplement, je recommande tout autant que Khatzumoto! non vraiment VRAIMENT.

Mais non seulement je recommande kanji-lish, mais je conseillerais de l’installer avec un autre plugin que j’utilise parfois (rarement pour le moment vu que je ne bosse pas beaucoup la lecture) : Rikaichan.

Rikaichan est plutot un lexique qui donne la traduction et prononciation de kanji dans les pages web en passant le curseur de la souris dessus. Ca ressemble a l’image de gauche lorsque l’on met le curseur sur 皆 et celle de droite si en appuie ensuite sur SHIFT pour avoir plus de details comme l’indice heisig, la frequence, le nombre de traits ou le niveau d’etude necessaire au Japon (grade 8 ici).

Tres utile pour lire meme juste les pages des lecons de kanji si on a un petit oubli. Ce qu’il y a de bien est que le plugin considere non seulement les kanji un a un mais aussi reconnait les mots et donc les associent pour donner plus de definitions et d’info.

Pour conclure ce long post (rien a voir a cote de Khatzumoto tout de meme!), je ne dirai qu’une chose. Vous devez installer ces deux plugins, Kanji-lish et Rikaichan! vraiment!





Plugin statistiques JLPT pour Anki

4 04 2009

Anki est mon logiciel de SRS ou je garde mes flashcards avec les kanji.

Il y a diverses statistiques disponibles out-of-the-box, comme le nombre de kanji dans un jeu de carte, avec la repartition par niveau d’ecole/age au Japon par exemple. Tres utile pour me dire que je rattrape ma petite niece Japonaise ;). Malheureusement, Anki ne vient pas avec les statistiques pour le JLPT (Japanese Laguage Proficiency Test), le test officiel le plus connu pour evaluer son niveau de Japonais.

Meme si je ne me prepare pas a ce test du tout en suivant la methode Heisig et AJATT, je suis toujours curieux de savoir ou j’en suis par rapport au 4 niveaux du JLPT. Malheureusement, le plugin de Anki qui permet d’avoir les stats JLPT n’etait plus compatible avec les versions recentes du logiciel. J’ai donc mis la main a la pate un peu ce soir. Je ne connais pas beaucoup le langage python qui est utilise par les plugins, mais ca n’a pas ete trop difficile finalement d’adapter le code existant. J’ai publie le code sur le wiki de Anki pour les interesses. Cela reste du « dirty code », mais ca fait le boulot  pour juste avoir les resultats et au final assouvir ma curiosite.

Si vous avez des problemes pour l’utiliser, laissez moi un commentaire ici, j’essaiera de faire mon possible.

Et finalement donc, voila mes statistiques JLPT au jour d’aujourd’hui.

  Kanji Pourcentage
Level 1 322 / 922 34.92% 
Level 2 304 / 739 41.14% 
Level 3 90 / 181 49.72% 
Level 4 76 / 103 73.79% 
Total 792 / 1945 40.72%

Le niveau 1 du JLPT est le plus difficile, le niveau 4 etant lui relativement accessible apres quelques mois d’etude. La repartition montre bien que Heisig a une approche vraiment differente de tous les cours « officiels » de Japonais preparant au JLPT.





#822 – 撮 photographier

30 03 2009
numéro 822
mot clé: photographier    

élements:    

  • doigt
  • 取 prendre
  • 最 le plus (superlatif)
  • 日 soleil
histoire version courte:  

photographier, c’est prendre la lumiere du soleil d’un seul doigt.

histoire un peu plus longue (pour retenir « le plus » au passage):

pour photographier, on appuie d’un doigt le bouton pour prendre la lumiere du soleil au moment le plus opportun, le plus eclaire, le plus magique, le plus marrant, le plus…le plus…le plus…

Photo par westpark sous license creative commons