Cauchemar de Kanji

23 12 2008

Aprés  un week end assez productif à apprendre sans peine et même avec plaisir toute l’aprés midi de dimanche, le lundi soir a plutot été le contraire.

Un mélange de manque d’imagination, de confusion et de détachement des histoires proposées par Heisig.

Cela a commencé avec d’abord 同 qui est attaché à « same » dans le livre. J’ai donc traduit par comme, même, similaire. Mais tout de suite cela prétait a confusion avec 如 que j’avais associé à identique et comme. Cela montre un peu un point faible de mon approche qui revient à prendre un livre fait pour anglophone et voiloir apprendre en francais dans l’espoir que les associations seront plus pertinentes et comme precablées dans mon cerveau et donc sans peine.

J’ai donc du revoir un peu 如 et l’associer avec similarité. Big deal vous direz! Mais du coup j’ai du faire une vérification rapide que ca ne perturbe pas d’autres histoires qui reposent sur celle ci. Heureusement, je n’etais qu’à 180 à vérifier ! 😉

Puis j’ai cherché dans le livre si « similarity » est associé a un autre mot directement dans les pages suivantes. Fort heureusement encore, j’utilise la version PDF du livre. Oh Joie de la recherche automatique sur ordinateur!

Ca c’était mon épisode 1 de la soirée.

J’ai eu un episode avec 洞 pour caverne au lieu de « den » en anglais. Heisig utilise cavern plus loin, mais que diable! Il semble ne pas l’utiliser ailleurs. Et le mot « cave » est associé également, donc j’oublie le mot grotte pour le moment!

Ensuite, je me suis battu avec « yonder » que je traduis en là-bas (aprés avoir appris le mot lui même déjà!).  Là-bas associé donc au kanji 向. Sauf que ce kanji veut dire orientation et direction. Si je decide de prendre direction, je perturbe un autre kanji (numéro 490) qui est associé à direction, et veut dire aussi direction! surtout lorsqu’il est associé au kanji 向! J’étais déjà fatigué, je commencais sérieusement à péter un cable!

Mais bon toujours motivé (c’est la régle numéro 1), je cherche mes histoires pour tous ces kanjis avec cette sorte de petit carré dans un plus grand.

je suis passé de tunnel avec un train qui sort, à moine (que le livre et RvK utilisent beaucoup) et au final à casque spacial d’un extra terrestre.

Et ce dernier est resté plus facilement imprimé dans ma tête, allez chercher a comprendre!

Bref aprés tout cela, le bilan est que j’ai du faire 6-7 kanjis seulement sur 1h de temps! Pas terrible!

Cela m’a tellement pris du cerveau que j’ai literallement rêvé de kanji toute la nuit. Sans rire! Ils sautaient partout pour se combiner dans des combinaisons que je ne pouvais pas comprendre, le tout me prenant la tête. J’entendais leur ricanement sournois! Véritable scary scary movie dites donc 🙂

En tout cas, Anki me dit que je me souviens bien de tout pour le moment et puis bon tout cela reste pas painful du tout finalement!! J’y prends meme plaisir je crois bien (c’est la regle numero 2). Donc je me dis que tout va bien.

Ce soir c’était repos, bilan juste 1 nouveau kanji bon la forme et révisions.

Maintenant dodo, espérons cette fois en bonne coopération avec mes potes les kanjis.
お休み!

Publicités

Actions

Information

One response

30 12 2008
Pratique sur le terrain « la mimizone

[…] trouver un sens ou ne pas les retenir. Il ne me font plus peur! (enfin j’ai pas encore eu un deuxieme cauchemar en tout cas…) Je m’amuse a detecter les kanji que je connais partout sur les signes, […]

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s




%d blogueurs aiment cette page :